I’m writing an eastern inspired fantasy novel right now and I’ve run head first into a lack of honorifics. I don’t want to use the typical Lord and Lady stuff. I want it unique to my world. But what I’ve come up with on the fly is getting muddled. So, here’s some of that public “workshopping” in action I talked about oh so long ago and a peek inside my head.
The magic system in this book is based on tattoos made from the blood of spirits that grant the bearer special abilities. Out of context that sounds kind of bonkers, but roll with me here, people.
There’s also a clan system which I am calling “houses.” Although, the more I think about that, the less I like it. But that’s its own thing …
Anyway, we have houses made up of what would be the royal families. I’m calling them the Kin. The next sphere out, so these are the people who marry in, retainers, etc. are called the Kith. Now I need something for servants/helpers/etc.
I ALSO need honorifics/ something for the way the serving class refers to the higher class:
“Your Kinship?”
“Lady-Kin?”
See, that just sounds weird?
I suppose that if the royals have the most and best tattoos then that could be the modifier. Since this all comes back to blood, I immediately vetoed referring to the more powerful people in the kingdom as the “Blooded ones”. It sounds cool at first, but Lady of the Blood kind of evokes menstruation, right? Nothing wrong with that, but my book isn’t about it and I don’t want to mix metaphors and end up muddling things further.
So, maybe art is the way to go.
“Yes, Painted One.”
“It shall be so, Marked One.”
“As you command, Illustratedness.”
I think art is working here. I still don’t really know what to call the servants other than servants. I think “Painted One” has a nice ring to it. Now all I have to do is find a way to make “Illustratedness” less of a mouthful.